《译苑新谭》(ISSN 2691-6649)是由四川省翻译协会创办,与美国芝加哥学术出版社合作的学术期刊,每年分别于5月、10月出版两期。该期刊以翻译理论与实践论文为主,在欧美八国网络展销,为科学引文数据库(SCD)来源期刊,先后被中国知网(CNKI国内出版期间)、国家哲学社会科学文献中心、万方数据知识服务平台、长江文库和全球******数据库美国EBSCO等收录,具有很好的影响力。
该期刊原为四川省翻译协会会刊,创办于 2009 年,为助力中国学术走出去,促进中外学术交流,加强文明互鉴,2020 年起,四川省翻译协会与美国芝加哥学术出版社合作,作为正式学术期刊开始在美国出版,国际刊号(ISSN)为 2691-6649,每年出版两期,每期约一半的作者为博士生导师。《译苑新谭》纸质版出版后,即入驻美国、英国、加拿大、德国、法国、西班牙、意大利、日本等八国亚马逊网站展销,读者也可以在美国芝加哥学术出版社网站、国家哲学社会科学文献中心、万方数据知识服务平台、长江文库查阅,下载每期全文 PDF 电子版,2024年全球******数据库美国EBSCO全文收录该期刊,对助推中国文化对外传播、助力中国学术话语“走出去”、加强与国外学术话语的交流具有重要意义,得到中国翻译协会的高度肯定。
《译苑新谭》坚持正确的办刊方向和价值导向,为语言翻译类专业学术平台,注重多语种,坚持学术性、专业性、引导性和实践性,发布翻译研究类学术创新和研究成果,交流翻译研究学术经验,促进翻译研究全面发展。《译苑新谭》主要刊载翻译理论、文学翻译、文献翻译、科技翻译、翻译教学、翻译人才培养、翻译技术、翻译产业、机器翻译、人工智能翻译等方面的最新研究成果。
编辑部地址:成都市武侯大道顺江段77号吾悦广场516号
荣誉主编:连真然
主编:魏清光
编辑部主任:黄昌佑
微信公众号:译苑新谭
投稿邮箱:fyxh028@163.com
联系人:彭丽
联系电话:18108162483
编委: Nicole Bergstrom、Mark Bender、桂清扬、旦增杰布、黄昌佑、黄一凡、江久文、江丽蓉、李跃平、李在辉、连益、连真然、梁真惠、廖国强、廖红、刘永志、落桑旺秋、龙仕文、宋达、唐晓云、童代丽、王维民、吴永强、张道振、张玲、章上游、朱宪超
学术顾问:董晓波、辜正坤、李克兴、李志民、林巍、邵璐、孙迎春、王大伟、王东风、王建开、文军、赵友斌
法律顾问:魏志刚、李玉红

028-85314298
seetrans@vip.163.com

